×

전신 인자기中文什么意思

发音:
  • 电传
  • 전신:    电信; 电报; 电报机
  • 전신 1:    [명사] 全身 quánshēn. 浑身 húnshēn. 一身 yīshēn. 满身 mǎnshēn. 整身 zhěngshēn. 通体 tōngtǐ. 周身 zhōushēn. 通身 tōngshēn. 头上脚下 tóushàng jiǎoxià. 混身上下 hùnshēn shàngxià. 전신이 떨리다全身发抖전신이 흠뻑 (다) 젖다全身湿透전신상全身像전신이 땀투성이다浑身是汗전신이 진흙투성이다浑身都是泥전신이 덜덜 떨리다全身发抖추워서 전신에 소름이 돋았다冷得起了一身鸡皮疙瘩전신에 땀이 났다出了一身的汗전신에 선혈이 낭자하다满身鲜血전신이 땀투성이다浑身是汗전신이 흠뻑 젖다通体湿透전신 2[명사]〈생물〉 前肾 qiánshèn. 전신 3 [명사] 前身 qiánshēn. 서울 대학교의 전신은 경성제국대학이다首尔大学的前身是京城帝国大学전신 4[명사] (1) 转身 zhuǎnshēn. (2) 转做 zhuǎnzuò. 改变 gǎibiàn. 改作 gǎizuò.그의 누나는 모델에서 가수로 전신하였다他的姐姐由模特儿转做歌手전신 5[명사] 电信 diànxìn. 电讯 diànxùn. 전신국电信局전신 업무电信业务전신환电信汇款전신이 두절되다电讯中断
  • 전신주:    [명사] ☞전봇대(電報―)
  • 살인자:    [명사] 杀人者 shārénzhě. 凶手 xiōngshǒu. 凶身 xiōngshēn. 나는 반드시 살인자를 엄벌할 것이다我一定会严惩杀人者
  • 인자 1:    [명사][부사] ‘이제’的方言. 인자 2 [명사] 仁者 rénzhě. 인자는 (마음이 안정 불변이므로 변동 없는) 산을 좋아하고, 지자는 (마음이 항상 움직이므로 흐르는) 물을 좋아한다【성어】仁者乐山,智者乐水 인자 3[명사] 因子 yīnzǐ. 因素 yīnsù. 유전 인자流传因子적극적 인자[요소]积极的因素

相关词汇

        전신:    电信; 电报; 电报机
        전신 1:    [명사] 全身 quánshēn. 浑身 húnshēn. 一身 yīshēn. 满身 mǎnshēn. 整身 zhěngshēn. 通体 tōngtǐ. 周身 zhōushēn. 通身 tōngshēn. 头上脚下 tóushàng jiǎoxià. 混身上下 hùnshēn shàngxià. 전신이 떨리다全身发抖전신이 흠뻑 (다) 젖다全身湿透전신상全身像전신이 땀투성이다浑身是汗전신이 진흙투성이다浑身都是泥전신이 덜덜 떨리다全身发抖추워서 전신에 소름이 돋았다冷得起了一身鸡皮疙瘩전신에 땀이 났다出了一身的汗전신에 선혈이 낭자하다满身鲜血전신이 땀투성이다浑身是汗전신이 흠뻑 젖다通体湿透전신 2[명사]〈생물〉 前肾 qiánshèn. 전신 3 [명사] 前身 qiánshēn. 서울 대학교의 전신은 경성제국대학이다首尔大学的前身是京城帝国大学전신 4[명사] (1) 转身 zhuǎnshēn. (2) 转做 zhuǎnzuò. 改变 gǎibiàn. 改作 gǎizuò.그의 누나는 모델에서 가수로 전신하였다他的姐姐由模特儿转做歌手전신 5[명사] 电信 diànxìn. 电讯 diànxùn. 전신국电信局전신 업무电信业务전신환电信汇款전신이 두절되다电讯中断
        전신주:    [명사] ☞전봇대(電報―)
        살인자:    [명사] 杀人者 shārénzhě. 凶手 xiōngshǒu. 凶身 xiōngshēn. 나는 반드시 살인자를 엄벌할 것이다我一定会严惩杀人者
        인자 1:    [명사][부사] ‘이제’的方言. 인자 2 [명사] 仁者 rénzhě. 인자는 (마음이 안정 불변이므로 변동 없는) 산을 좋아하고, 지자는 (마음이 항상 움직이므로 흐르는) 물을 좋아한다【성어】仁者乐山,智者乐水 인자 3[명사] 因子 yīnzǐ. 因素 yīnsù. 유전 인자流传因子적극적 인자[요소]积极的因素
        일인자:    [명사] 【홍콩방언】大哥大 dàgēdà. 第一把手 dìyī bǎshǒu. 一把手 yībǎshǒu. 그는 우리 공장의 일인자이다他是我们厂的(第)一把手
        인자하다:    [형용사] 仁慈 réncí. 慈祥 cíxiáng. 面善 miànshàn. 慈 cí. 인자한 노인仁慈的老人할머니의 얼굴에 인자한 미소가 어리었다祖母的脸上露出了慈祥的笑容겉은 인자하나 마음은 사악하다【성어】面善心狠인자한 가르침【문어】慈训인자한 어버이慈亲
        제일인자:    [명사] 王牌 wángpái. 状元 zhuàng‧yuán. 【문어】魁首 kuíshǒu. 공군의 제일인자空军王牌문장의 제일인자文章魁首
        갑자기:    [부사] 突然 tūrán. 忽然 hūrán. 不时 bùshí. 顿时 dùnshí. 骤然 zhòurán. 忽地 hūdì. 倏地 shūdì. 突地 tūdì. 蓦地 mòdì. 忽而 hū’ér. 【문어】陡然 dǒurán. 恍然 huǎngrán. 蓦然 mòrán. 倏然 shūrán. 冷不防 lěng‧bufáng. 【문어】霍然 huòrán. 倏忽 shūhū. 【문어】顿然 dùnrán. 猝然 cùrán. 霍地 huòdì. 【문어】乍然 zhàrán. 【문어】溘然 kèrán. 【문어】遽然 jùrán. 猛不防 měng‧bufáng. 猛然(间) měngrán(jiān). 【방언】抽冷子 chōu lěng‧zi. 乍乍(儿)(的) zhàzhà(r)(‧de). 冷然 lěngrán. 卒然(间) cùrán(jiān). 猛地 měng‧de. 猝然间 cùránjiān. 【문어】俄然 érán. 【문어】兀然 wùrán. 【문어】暴然 bàorán. 猛地下 měng‧dexià. 갑자기 아무 소리도 들리지 않았다突然没有一点响声了갑자기 비가 내리기 시작했다忽然下起雨来了갑자기 사람 그림자가 보여 노리는 자가 있는 것을 알았다不时见一个人影来, 知道有暗算的人그가 말을 하자마자 모두들 갑자기 조용해졌다他一讲话, 大家顿时安静下来기온이 갑자기 떨어졌다气温骤然下降등불이 갑자기 꺼졌다灯忽地灭了몸을 갑자기 홱 돌리다倏地转过身来길가에서 갑자기 한 사람이 불쑥 뛰어나왔다路旁突地跳出一个人来갑자기 놀라 외치다蓦地惊叫그는 울다가 갑자기 웃어대기도 한다他忽而哭忽而笑갑자기 깨달았다陡然醒悟 =顿然觉悟갑자기 멈추고 갑자기 쉬다恍然而止, 忽然而休갑자기 생각나다蓦然想起그는 갑자기 뒤에서 나를 한 대 때렸다他冷不防从后面打了我一拳손전등 불이 갑자기 번쩍했다手电筒霍然一亮갑자기 보이지 않다倏忽不见갑자기 결정을 하다猝然决定그는 갑자기 벌떡 일어섰다他霍地站了起来갑자기 만나다乍然相逢갑자기 세상을 뜨다溘然长逝갑자기 안색을 바꾸다遽然变色그가 한창 신이 나서 말하는데, 누군가 갑자기 뒤에서 그를 확 밀었다他正说得起劲, 猛不防背后有人推了他一把갑자기 놀라 잠이 깨다猛然(间)惊醒그가 갑자기 도망쳐 나왔다他抽个冷子跑了出来갑자기 폭죽 소리를 듣고 나는 깜짝 놀라, 또 전쟁이 일어난 줄로 여겼다乍乍(儿)(的)听见这爆竹的声音吓了我一跳, 我还当是又开了火了呢갑자기 비명을 지르다冷然一声惨叫그가 갑자기 죽었다他卒然(间)死了그는 두 눈을 뜨고, 갑자기 일어섰다他睁开两眼, 猛地坐起身갑자기 어떻게 하면 좋을지 모르겠다猝然间不知如何是好요즈음 날씨는 일정치 않아 맑다가도 갑자기 비가 온다这些日子天气没准儿, 晴了之后俄然又下雨그는 갑자기 멈추더니 더 이상 말을 계속하지 않았다他兀然止住, 不再说下去了그는 갑자기 눈을 떴다他猛地下睁开了眼갑자기 깨닫다【문어】顿悟 =猛省(어두운 곳이나 안 보이는 곳에서) 갑자기 나타나다穴出갑자기 덮치다猛扑 =【방언】脑后摘筋(儿)갑자기 듣다乍听갑자기 뛰어들다突入갑자기 발생하다突发 =陡起갑자기 발작하다猝发갑자기 부유해지다乍富(강물 따위가) 갑자기 불어나다暴涨 =猛涨갑자기 성장하다陡长(물가가) 갑자기 오르다陡长 =陡涨갑자기 죽다【문어】溘逝 =溘谢 =溘然长逝(진행중이던 일을) 갑자기 정지시키다【비유】急刹车갑자기 증가하다猛增 =陡增갑자기 출현하다【전용】突起
        도자기:    [명사] 陶瓷器 táocíqī. 陶瓷 táocí.
        자기 1:    [명사] 瓷 cí. 瓷器 cíqì. 도자기陶瓷얇은 도자기薄胎瓷器자기 2[명사] 磁力 cílì. 磁性 cíxìng. 자기 3 [대사] 自我 zìwǒ. 自己 zìjǐ. 自身 zìshēn. 자기희생自我牺牲자기 소개自我介绍자기 스스로 하다自己动手자기의 안위를 돌보지 않다不顾自身安危자기 4[명사] 自动记录 zìdòng jìlù.
        자기극:    [명사]〈물리〉 磁极 cíjí.
        자기류:    [명사] 我法 wǒfǎ. 自己的行事方式. 자기류로 하다[자기식으로 하다]我行我素
        자기애:    [명사] (1) 自爱 zìài. 이런 자기애를 확장시켜나가면, 사회의 진보를 촉진시키는 커다란 힘이 된다把这种自爱发扬出去, 就会成为促进社会进步的一大力量 (2)〈심리〉 自恋 zìliàn.
        자기장:    [명사]〈물리〉 磁场 cíchǎng. 磁界 cíjiè.
        자기집:    [명사] 自家 zìjiā. 私家 sījiā. 자기집에 한가하게 앉아있는데 할 일이 없다在自家闲坐, 无事可做
        자기축:    [명사] 磁力轴 cílìzhóu.
        자기편:    [명사] 己方 jǐfāng. 自己人 zìjǐrén. 【방언】自家人 zìjiārén.
        전자기:    [명사]〈물리〉 电磁 diàncí. 전자기 암페어电磁安(培)
        타자기:    [명사] 打字机 dǎzìjī.
        고려자기:    [명사] 高丽瓷器 Gāolí cíqì. 우아한 고려자기는 고려 귀족의 독특한 풍격을 확실히 지니고 있다雅致的高丽瓷器显然具有高丽贵族的独特风格
        보자기 1:    [명사] 海女 hǎinǚ. 보자기 2 [명사] 包袱 bāo‧fu. 【방언】包囊 bāonáng. 보자기로 싸다拿包袱包上보자기를 풀다解开包袱보자기 안에는 여러 가지 색깔로 된 자질구레한 비단이 들어있다包囊里盛着零零碎碎的各色绸子
        자기력선:    [명사]〈물리〉 磁力线 cílìxiàn. 태양 자장의 자기력선 방향을 따라 강렬한 방사선을 발사한다沿太阳磁场的磁力线方向发射出来的强烈的射线
        자기주장:    [명사] 自己主张 zìjǐ zhǔzhāng. 자기주장을 표현하는 능력表达自己主张的能力
        자포자기:    [명사] 自弃 zìqì. 暴弃 bàoqì. 【성어】自暴自弃 zì bào zì qì. 【성어】破罐破摔 pò guàn pò shuāi. 자포자기하여 일생을 마치다暴弃终身그러나 어떤 경우에도 그들은 자포자기할 수 없다可是不管怎样, 他们绝不会自暴自弃

相邻词汇

  1. 전신 기사 什么意思
  2. 전신 마취약 什么意思
  3. 전신 마취제 什么意思
  4. 전신 방정식 什么意思
  5. 전신 스캐너 什么意思
  6. 전신 증상 및 징후 什么意思
  7. 전신 홍반성 루푸스 什么意思
  8. 전신강직간대발작 什么意思
  9. 전신주 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT